ما يستطيعه التاريخ, la traduction en arabe par Jalal El Hakmaoui de la leçon inaugurale au Collège de France de l’historien Patrick Boucheron, Ce que peut l’histoire, figure dans deux sélections de prix littéraires. Il a été retenu pour le 11e Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor 2018 français-arabe. Ce prix, organisé par l’Organisation internationale de la Francophonie et l’Organisation arabe pour l’Éducation, la Culture et les Sciences récompense la traduction d’ouvrages en sciences humaines et sociales. Verdict le 15 octobre 2018. Le livre figure également dans la sélection du Prix Grand Atlas, initialement prévu en novembre 2018 et reporté à février 2019. ETL
Le 21 septembre, c’est la Journée internationale de la bibliodiversité. En 2014, Susan Hawthrone lançait un cri d’alarme qui est toujours d’actualité. À l’heure des fusions et rachats qui ont mené à une extrême concentration et à la financiarisation du secteur du livre, et à l’heure du numérique qui laisse entrevoir une nouvelle ère « d’autoédition de masse », elle s’inquiète pour la diversité des idées et des créations. « Peu enclins à l’originalité, à la prise de risque, à l’inventivité, les poids lourds de l’édition mondialisée ne se préoccupent pas de soutenir les livres audacieux et pertinents dans leur message, susceptibles de devenir des références pour les générations à venir. Ils ne [Lire la suite]