L’écrivaine et critique d’art Nicole de Pontcharra a été touchée par L’homme descend du silence (Al Manar, 2015), l’avant-dernier livre de Driss Ksikes. L’homme descend du silence On entre dans le monde de Driss Ksikes comme dans un labyrinthe pour en chercher une sortie toujours différée, il donne à suivre son cheminement douloureux, choisi, malgré les pièges, les médiocrités, les pertes insupportables accompagnant le voyageur. Récit philosophique sur l’engagement ? Oui, d’une certaine façon. Mais conduit par quelqu’un habitué à voir, à percevoir, la réalité troublante du quotidien, à mettre sous la loupe de son esprit critique, une société à laquelle il appartient et dont il se démarque. L’ambiguïté règne. Il est [Lire la suite]
Suite à la publication dans la presse de la liste des éditeurs participant au Salon international du livre de Québec, du 11 au 15 avril, où le Maroc est invité d’honneur, En toutes lettres souhaite apporter les précisions suivantes. En toutes lettres n’a pas été sélectionnée pour participer à ce salon et ne fait pas partie de la délégation officielle. Cependant tout notre catalogue sera présenté sur le stand du Maroc, et notre auteure, Asma Lamrabet, prendra part, samedi 14 avril à 11h, à une table ronde intitulée « Femmes et Islam » pour présenter Islam et femmes, les question qui fâchent(2017, Prix Grand Atlas 2017). Le détail de la programmation ici. ETL [Lire la suite]
Depuis le mardi 10 avril, la salle du Département des études arabes, islamiques et orientales, dépendant de la Faculté de la philosophie et des lettres de l’Université autonome de Madrid, porte le nom de Fatema Mernissi. L’inauguration de cette salle a eu lieu mardi 10 avril à 11 heures, avec deux rendez-vous autour de l’œuvre de la grande sociologue marocaine. D’une part, Inmaculada Jiménez Morell, fondatrice de la maison d’édition espagnole Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, a évoqué les livres de Fatema Mernissi disponibles en langue espagnole. Un travail rendu possible notamment grâce à l’engagement militant de sa maison d’édition, qui a traduit bon nombre de ses œuvres. Najib [Lire la suite]
Inmaculada Jiménez Morell et Fernando Garcia Burillo, les fondateurs de la maison d’édition espagnole Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, étaient à la base professeurs d’histoire. « Au cours de notre séjour à Paris où l’on enseignait l’espagnol aux migrants hispanophones, on a découvert une littérature arabe, turque et persane qui n’existait presque pas en Espagne. C’est là qu’est venue chez nous l’idée de créer une maison d’édition qui ferait la part belle aux lettres originaires de ces pays-là », nous explique Inmaculada Jiménez Morell, toujours le sourire aux lèvres. Pendant longtemps, le couple a fonctionné de la manière suivante : l’un assurait l’alimentaire et l’autre se rendait disponible pour la maison d’édition. [Lire la suite]
La première édition du Salon du livre politique à Madrid s’est tenue à l’espace mythique du Matadero, les 7 et 8 avril derniers. Une initiative de la maison d’édition espagnole Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, qui s’est associée avec deux autres éditeurs, Cisma et Oveja Boya afin de lancer le salon. Pas moins de 61 petits éditeurs proposaient ainsi leurs publications au public présent en nombre ces deux jours. En toutes lettres y était puisqu’une de ses publications, A la mujer y a la mula, vara dura, las olvidadas del Marruecos profundo (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2017) la traduction espagnole de Dos de femme, dos de mulet, [Lire la suite]